Этика? Нет, не слышал.
я туплю или "백합" помимо основного значения ("лилия") в корейском действительно является аналогом слова "юри"?
Гугл-картинки как бы намекают.

Гугл-картинки как бы намекают.
а "яой" как переводится, не подскажете? )
Слово ヤオイ (яой) является акронимом от японского выражения «Ни кульминации, ни концовки, ни смысла» ( яп. 山なし、オチなし、意味なし Я манаси, о тинаси, и минаси). Существует и шутливый вариант расшифровки — Yamete! Oshiri Ittai! (やめて お尻が 痛い«Прекратите! Болит задница!»)
Получается, аналог американскому PWP исключительно с мужскими персонажами)
Расшифровка яоя доставила