воскресенье, 12 декабря 2010
Чтобы узнать, как выглядит традиционная корейская одежда, проще набрать в Гугле слово "ханбок" и наслаждаться, чем ждать, пока вам об этом раскажет ленивое животное Катце

Однако я вам покажу то, чего у Гугла нет, а именно - фотографии с выставки традиционной азиатской одежды в центральном музее Тэгу. И до кучи коснемся прикладных искусств. Ну, понеслась!
читать дальшеЭто - свадебный женский ханбок 19 века. С того времени почти не изменился. Вид спереди.

И со спины. Лично я тащусь от вышивки. Невеста, кстати, должна держать руки перед собой, а не вдоль тела. Представьте, во что для вас превратится церемония с такими рукавами.

Вот это было у невесты на голове. Держится это на лентах, но все равно неудобно.

Детские праздничные ханбоки. Слева, синий - для мальчика, справа - для девочки. Их надевали на празднование первого дня рождения, в Корее до сих пор это очень важный праздник. Детская смертность до середины 20 века была высока, поэтому считалось, что раз дожил до года, то и дальше протянет.

Ханбок для девочки поближе

Праздничнй головной убор и носочки ^^

Мужской официальный чиновничий костюм. Вот эта квадратная вышивка на груди являлась символом различия рангов.

С одеждой пока все, перейдем к аксессуарам.
Веер. Принцип - как у вееров эпохи Тюдоров.

Заколки и шпильки.



Карманов на ханбоке не было и нет. Вместо них носили такие вот симпатичные мешочки, складывая туда интсрументы для рукодеия и прочие женские штучки.

А это - вышитые наперстки.

Ящик для всяких полезных мелочей.

С помощью этой штуки на ткани печатали узоры. Сам узор ниже.


Есть еще фотографии японского кимоно, совершенно невероятного, и японских вышитых тканей. Скажите, если кому интересно.
@темы:
Не стреляйте в пианиста,
Из Кореи с приветом,
Фото
а мальчуковый ханбок без рукавов или они просто не сохранились?
Кстати корейский "огурец" для печати на ткани похож по форме на русский, но "начинка" внутри отличается.
А по корейским блогам я не хожу, мне не интересно.