Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
08:15 

Звукоподражания или Почуешь разницу, как воткнут кол в задницу

Тангор
Этика? Нет, не слышал.
Кто тут простыл, так это я. Мир до сегодняшнего дня не имел вкуса и запаха, еда различалась только консистенцией.

И вот сижу я позавчера перед ноутом, в трусах и майке, грустно лопаю рамен с сыром прямо из кастрюльки и смотрю "Смешариков". Рамен не вставляет, мне плохо. Тут булькает скайп, и врывается манагер одного из бюро переводов с вопросом: получится ли перевести звукоподражания из комиксов?
"А-ха-ха, блять," - думаю я, - "Щас я вам все про это расскажу!"
Пишу:
"Вот мой совет вашему клиенту: зачистите их нафиг и нарисуйте сами, что подходит к случаю, потому что в русском таких звукоподражаний нет, они будут смотреться тупо и ничего, кроме недоумения, у аудитории не вызовут в большинстве случаев. Например: "чваааааааак", "гугугугугугуу", "сык" и т.п. Это с одной из этих картинок в файле. Оно вам точно надо?"
Манагер подвисает, отвечая после паузы "Ага... Весомо.", вываливает на меня кучу новых текстов и исчезает. А вчера появляется снова и таки просит выписать эти звукоподражания.
НУ НЕ СУКИ?!

@темы: Держите меня семеро, вшестером не удержите!, Корейский, Мысли вслух, Я

URL
Комментарии
2017-09-08 в 08:42 

Сэнсэй
Гайцзин
внимание, вопрос знатокам:
а нахрена их переводить? О_О

2017-09-08 в 09:16 

Тангор
Этика? Нет, не слышал.
Сэнсэй, шоб было. Ну и для антуражу. Не оставлять же хангыль.

URL
2017-09-08 в 17:15 

Сэнсэй
Гайцзин
Тангор, какая печаль)

   

Follow the Medievolution

главная